e學中心入口網
e學中心入口網

0 / 1(零與一的世界)
    這一節我想和各位來聊聊數字的英語0,與1。0與1除了是電腦世界,在老美的
    日常生活會話上可是相當的被廣泛使用。我就先說零這個數字吧!zero這個單
    字,除了是零以外,在俚語用法上,它的意思可指微不足道的人或是毫無舉足輕
    重之人。 Dian is the apple of Leo’s eye, but she is a zero of her boss’s
    eyes. Zero 還有幾個常用的說法,比如 ground zero (地上零點)。 它的原意是指核子彈爆炸點,現在泛指所有出事地點,比如911恐怖攻擊雙子星大樓倒塌的地方就是ground zero. 如果你對一件事或某一個人的容忍度是已經到了零屆點,那表示你已經完全無法再用溫和寬容態度去對待對方或是看待一件事。
    Have zero tolerance. 表示你已經受不了,內心的不滿即將引爆開來。
     
    Edward:     I’ve been working hard to get everything done, but my colleagues just sit there twiddling their thumbs and do nothing.
    Maggie:     I am sorry to hear that.
    Edward:     I am going to let off steam by telling them straight out that I have zero tolerance for them.
    愛德華:    我很努力的要將我的工作做好,但是我的同事們就都坐著發呆甚
    麼事也不做。
    瑪姬:      聽你這麼說真感到難過。
    愛德華:    我會把我心裡的想法一股腦全部老老實實告訴他們說,我對他們
    已經到了忍無可忍的地步。
     
    談完零,來談談一這個數字吧!最常聽到和數字一有關的用法是one-on-one, 它的原意是籃球場上和對方防衛做一對一的較量,現在則是泛指任何一般的面對面談話、訪問、辯論或是商務的交涉等等都可以用one-on-one. 在美國很多的新聞及政論節目很多都是採one-on-one的方式,比如CNN的Larry King Live. 很多學習英語的朋友都會把做一對一的家教課程說成了one-by-one. 這是不對的。One-by-one 是一個接著一個,one-on-one 才是我們說的一對一。 逢年過節在大年初一天都還沒亮就有人會到廟宇排隊搶頭香,祈福來年能鴻運當頭,為了拔得頭籌,民眾們各種方式策略紛紛出籠,我們常說的搶先一步,占上風,搶頭香就可以用oneupmanship來表示。這個混合詞是直接從 to be one-up on someone縮寫而來,意思等同於中國成語裡所說的棋高一著。
     
    好的機會人人想要不過通常它都是可遇不可求少之又少。One in a million 意思就是百萬分之一的機會或指人的話意思是萬中挑一,出類拔萃,cream of the crops. one in a million 和once in a blue moon 有點異曲同工之處。
    Mike:       Can you buy a lottery ticket for me?
    Linda:      Lottery ticket? Why? You will never win.
    Mike:       Bite your tongue. You never know. Miracles do happen.
    Linda:      Don’t you know your chances of hitting the jackpot are one in a million?
    麥克:      妳可不可以幫我買張彩券?
    琳達:      彩券? 為甚麼? 你又不會中。
    麥克:      別瞎說。 妳怎麼會知道? 說不定會有奇蹟出現。
    琳達:      難道你不曉得只有百萬分之一的中獎機會嗎?
     
    想要在夜晚的星空抬頭看到藍色月亮的機會幾乎是不太有可能。 因此,美國人把once in a blue moon拿來比喻一件機會微乎其微;甚至是不可能發生的事。
    Michael:    I was thinking of playing mini golf.
    Rachel:     That sounds like fun. Do you play mini golf often, Michael?
    Michael:    Seldom. I only have it once in a blue moon. Sodo you want to go with me?
    Rachel:     Well, OK. Let’s have some fun.
    邁可: 我想到要去打迷你高爾夫。
    瑞秋: 聽起來很好玩的樣子。 邁可,你常去打迷你高爾夫嗎?
    邁可: 非常少。 很久才會去玩個一次吧。 所以妳要和我一起去嗎?
    瑞秋: 嗯,好吧!就一起去玩玩吧!
     
    甘怡然

    Blog: http://tw.myblog.yahoo.com/allen54329

    最後更新日期 : 2009/05/01