e學中心入口網
e學中心入口網
Moodle Login數據載入中...
上課人數 :
416
累積人數 :
22168618
![]() |
立刻開始行動At the drop of a hat
At the drop of a hat
At the drop of a hat 這句成語來自於運動場上裁判的口號。 在運動場上比賽登場之前裁判通常會喊 Ready, set, go! 這三個字的意思是準備就位,預備,跑!男孩子當兵服役,在射擊場上練習打靶的時候,在旁邊的預官也會大聲的喊出:射手預備(就位),開保險,開始射擊。 以前的裁判有的會用喊的,有的則會用旗子,而有時候也會用頭上所戴的帽子來做為開始比賽的一種訊號。 所以當裁判手上的帽子一揮下來的時候就表示運動員要馬上行動,不論是百米賽跑,跳高跳遠或是擲鉛球;這些絕對都是一場精彩可期的比賽。
Dialogue
Tina: Where’s the fire, Diana?
Diana: Oh, hi, Tina. I am heading to JC Penny. It’s on sales. Today only.
Tina: Really?
Diana: No lie. So, are you game?
Tina: Hmm…well….
Diana: Hey, don’t be such a wishy-washy. We’d better get going at the drop of a hat. You snooze, you lose.
Tina: There’s a thought. OK. Let’s get rolling.
Diana: Let’s shop till we drop
蒂娜: 戴安娜,什麼事那麼趕?
戴安娜:喔,嗨,蒂娜。我正要去JC Penny百貨。現在正在特賣,只限今日。
蒂娜: 真的嗎?
戴安娜:真的啊!要不要一塊去呢?
蒂娜: 嗯…這個嘛…
戴安娜:唉,幹嘛這麼婆婆媽媽的。我們最好現在就趕快去。 一猶豫就什麼好
處也撈不到。
蒂娜: 好主意。好,我們走吧!
戴安娜:我們就好好的給它瞎拼一番。
資料提供:甘怡然老師Allen
最後更新日期 : 2009/12/01 |